#빨강머리앤 #원서읽기 #책
CHAPTER XV.
A Tempest in the School Teapot
"I pity the people who aren’t born yet for missing it. They may have good days, of course, but they can never have this one."
pity : 연민을 느끼다.
얼마나 좋고 행복하면, 바로 지금 이것들을 느낄수 없을, 아직 태어나지 않은 사람들의 안타까움까지 생각하는 앤이 귀엽다. 순간 순간들을 온전히 느끼고 행복해하는 순수한 모습이 예쁘다. 그냥 지나치는 좋은 순간들은 없는지 내 주변을 살펴보게 된다.
------
"Here Diana met her, and the two little girls went on up the lane under the leafy arch of maples—“maples are such sociable trees,” said Anne; “they’re always rustling and whispering to you”—until they came to a rustic bridge."
leafy : 잎이 무성한
sociable : 사교적인,친근한
rustling : 바스락거리다.
rustic : 통나무
앤의 재밌고 시적인 표현이 그대로 담긴 구절이다.
자연으로 둘러쌓인 등교길도 아름답고, 자연와 소통하는 앤이라니!
특히 "maples are such sociable trees" 이 표현이 마음에 든다.
아이들의 머리속에 있는 말랑말랑하고 생각지 못한 이런 표현들이 참 소중하다. : )